Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете
– Боюсь, что сейчас я вряд ли употребил бы слово «помощь».
Невеста. Виконтесса Саттон. В последнее время он совсем забыл для чего он, собственно, приехал в Лондон. С того момента, как он увидел Александру, все мысли о том, что он ищет невесту, растаяли, словно сахар в горячем шоколаде.
Как только он о ней подумал, она, словно по волшебству, появилась на пороге за спиной дворецкого Питерса, который откашлялся и громко провозгласил:
– Мадам Ларчмонт.
Затем он отступил в сторону и пропустил Александру.
На ней было простое, без всяких украшений коричневое утреннее платье, а волосы были убраны в незатейливый пучок. У Колина перехватило дыхание. Их взгляды встретились, и Колин мог бы поклясться, что между ними проскочила искра. Ему сразу же захотелось броситься к ней, обнять и провести с ней остаток дня, рассказывая, как он по ней скучал.
Скучал. Смешно об этом говорить, ведь они расстались совсем недавно, но так оно и было. Будто с того времени, как он ушел от нее рано утром, у него над головой была туча, а теперь, как только она появилась, вышло солнце и согрело его своим теплом.
– Доброе утро, джентльмены.
– Доброе утро, – пробормотал он, зная, что его слишком наблюдательный брат заметит, как он пожирает ее глазами. Но ему было все равно.
– Доброе утро, мадам, – сказал Нейтан. – Надеюсь вы хорошо спали?
Она улыбнулась:
– Да, спасибо. Я только что видела леди Викторию в комнате для завтраков. Она хотела знать, не присоединитесь ли вы к ней.
– От такого приглашения я никогда не откажусь – сказал Нейтан. – Прошу меня извинить.
Нейтан двинулся к двери, но прежде чем он успел выйти, Александра увидела щенка на коленях у Колина.
– О Боже! – Ее чуть припухшие губы изогнулись в улыбке. – Разве он не прелесть!
Колин услышал, как хихикнул Нейтан, а когда взглянул на него, то увидел, как тот произнес одними губами: «Я тебе говорил!» – а потом вышел, прикрыв за собой дверь.
Александра остановилась перед Калином, глядя на спящего – и так неудачно названного – Одуванчика.
– Кто это? – спросила она и провела пальнем по черной шерсти щенка.
Он не сразу ответил, так как его мыслительный процесс был подорван ее близостью и еще тем, что на ее руках не было обычных кружевных перчаток. От нее исходил свежий аромат мыла и апельсинов, а он смотрел на ее пальцы, так недавно гладившие его кожу. Вместо ответа на ее вопрос он тихо сказал:
– Ты без перчаток.
Она оторвала взгляд от щенка и, слегка покраснев, так же тихо сказала:
– Ты говорил, что тебе нравятся мои руки.
Ему, конечно же, не следовало бы так радоваться ее очевидному желанию доставлять ему удовольствие.
– Говорил. – Он свободной рукой обнял ее за талию и привлек к себе. – А еще я говорил, что мне нравятся твои губы.
Он хотел, чтобы его поцелуй был легким и недолгим, но как только его губы коснулись ее рта, а ее губы разомкнулись, он не просто со стоном, а с рычанием прижал ее к себе и дал волю желанию поцеловать ее так, как он мечтал с самого утра.
В этот момент, однако, неудачно названный Одуванчик зашевелился, а потом залаял. Колин отпустил Александру, и они оба уставились на щенка, розовый язычок которого явно искал, кого бы лизнуть.
– Он дает нам понять, что ему не нравится, что на него не обращают внимания, – со смехом сказала Александра, глядя на щенка, который с упоением лизал ее пальцы.
– Прелесть, – недовольно пробормотал Колин. Он хотел рассердиться на этот комок шерсти, прервавший их поцелуй, но, увидев, с каким восторгом Алекс и щенок радуются друг другу, сменил гнев на милость.
– Хочешь подержать его?
– Конечно! – Алекс протянула руки.
Колин передал щенка Александре и рассмеялся, вспомнив слова Нейтана.
– Какой ты славный, – проворковала Александра, прижимая щенка к груди. Когда она зарылась лицом в мягкую шерсть и нежно поцеловала щенка в голову, он затих и вздохнул, явно довольный лаской.
«Черт бы побрал этого хитрого щенка, – подумал Колин. – Как ему повезло!»
– Он просто замечательный, – провозгласила Александра. – Это твой щенок?
– Мой, – не колеблясь ответил Колин. – Это подарок, о котором говорил мой брат. Я не очень удивился. Подарки Нейтана всегда требуют, чтобы их кормили и за ними ухаживали. Я почувствовал облегчение, когда понял, что он не подарил мне стадо гусей или коров.
– А у него есть кличка?
Колин взглянул на щенка на руках у Александры. Он свернулся, положив голову ей на грудь.
– Да. Лаки.
– Какая хорошая кличка.
– И очень ему подходит, когда он у тебя на руках. – Он не удержался и провел пальцами по ее щеке. – Как ты себя чувствуешь?
– Немного… больно, но приятно.
Наклонившись, он провел губами по ее шее.
– Лучшего слова для прошедшей ночи не придумаешь, – пробормотал он.
– К тому же я хорошо отдохнула. Обычно я не сплю так долго.
Его пальцы скользнули вниз по позвоночнику, и он еле удержался от того, чтобы сказать, что держал ее в своих объятиях, пока она спала, и это доставило ему не меньшее наслаждение, чем то, что они занимались любовью.
– Ты нашла мой сюрприз?
– Да, спасибо. Очень вкусный. Ты принес его из дома?
– Нет, я украл его из тайного запаса сладостей Нейтана перед тем, как прийти в твою комнату. Я знаю все его тайники.
– Неужели ты смог это сделать за то короткое время, пока я блуждала по коридорам?
– Да.
– Боже, как ты талантлив. И… э… не только в этом, а во многом другом.
– Спасибо. – Его пальцы не переставали двигаться. Теперь они коснулись ее груди. – Не желаешь ли, чтобы я продемонстрировал тебе и другие свои таланты? – Он провел большим пальцем по соску, почувствовав, каким он стал твердым.
– Что у тебя на уме? – чуть заикаясь, спросила она.
Вместо ответа он отнял у нее щенка и посадил его на ковер перед камином, где тот зевнул и, свернувшись клубочком, тут же заснул. Колин подошел к двери, и Алекс услышала, как в тишине раздался щелчок закрываемого замка.
Он подошел к ней, обнял, приподнял от пола и пошел дальше.
– Что ты делаешь? – шепотом спросила она, обнимая его за шею.
– Хочу показать тебе, что у меня на уме.
– Здесь? Сейчас? – Он прижал ее к стене.
– Прямо здесь. – Он приник губами к ее шее и вдохнул ее запах. – Прямо сейчас. – Он задрал подол ее юбки.
– А как же лорд Уэксхолл?
– Его не будет дома весь день.
– А твой брат и леди Виктория?
– Они известны тем, что едят очень медленно и долго.
– А вдруг сегодня они позавтракают быстро?
– На этот случай я и запер дверь.
– Но тогда они поймут, чем мы занимаемся.
– Только если мы тоже не поторопимся. Тебе очень больно?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


